كتاب الترجمة السبعينية للعهد القديم بين الواقع والأسطورة للكاتبة سلوى ناظم يتناول موضوعًا مهمًا في الدراسات اللاهوتية واللغوية، حيث يقدم تحليلًا دقيقًا لترجمة الكتاب المقدس المعروف باسم الترجمة السبعينية. عملت الكاتبة على استكشاف الجوانب التاريخية والثقافية التي أثرت في هذه الترجمة، وكشفت عن الأساطير والمفاهيم الخاطئة التي قد تحيط بها. يركز الكتاب على التأثيرات المتبادلة بين النصوص الأصلية والترجمة، مما يساعد القارئ على فهم كيفية تطور الفهم الديني عبر الزمن. سلوى ناظم تستخدم أدلة من نصوص تاريخية ومراجع متنوعة لإظهار كيف أن الترجمة السبعينية ليست مجرد نص، بل جزءًا من التراث الثقافي والديني الذي شكل التقاليد اليهودية والمسيحية. الكتاب مهم للباحثين والمهتمين بالدراسات الكتابية واللغوية، ويستحق القراءة للاستفادة من رؤى جديدة في هذا المجال.