يتناول كتاب أيها أولى بالترجمة: أترجمة معاني القرآن الكريم أم تفسير العلماء له للشيخ محمد بن صالح الفوزان إشكالية مهمة في مجال الترجمة والتفسير. يطرح المؤلف تساؤلات حول أولوية ترجمة معاني القرآن الكريم مقارنةً بتفسير العلماء، موضحًا الفروق بينهما وضرورة كل منهما. يعرض الكتاب آراء متعددة حول الترجمة، مع التركيز على أهمية فهم معاني القرآن بلغة غير العربية وكيف يمكن أن تؤثر الترجمة على الفهم الصحيح للآيات. كما يناقش التحديات التي تواجه المترجمين، بما في ذلك كيفية الحفاظ على المعاني الدقيقة والرسالة القرآنية خلال عملية الترجمة. يُعد هذا الكتاب مرجعًا مهمًا لكل مهتم بدراسة القرآن، حيث يقدم رؤى قيمة تعكس التوازن بين الحاجة إلى تفسير العلماء وضرورة الوصول بمعاني القرآن للمسلمين غير الناطقين بالعربية.