كتاب العبارات المصطلحية الإطنابية في ترجمة المقالات الخمس العربية يعكس دراسة متعمقة في مجال الترجمة والتعبير اللغوي. يقدم المؤلف إبراهيم بن مراد من خلال هذا العمل رؤية تحليلية للعبارات المصطلحية التي تتميز بالإطناب في مقالات عربية تتناول مواضيع متنوعة. يهدف الكتاب إلى تسليط الضوء على كيفية استخدام هذه العبارات في تعزيز المعنى وتوضيح الأفكار بشكل أكثر فعالية. يعرض المؤلف أساليب وتقنيات الترجمة الدقيقة، خاصة في التعامل مع العبارات الإطنابية التي قد تحمل دلالات ثقافية ولغوية خاصة. كما يناقش أهمية الدقة في النقل، والحرص على الحفاظ على الأسلوب الأصلي للكاتب. يستهدف الكتاب الباحثين والطلبة في مجالات الأدب والترجمة، ويساهم في تعزيز فهم التقنيات اللغوية المستخدمة في النصوص العربية. من خلال هذا الكتاب، يسعى ابن مراد إلى تقديم أداة قيمة للمترجمين والمهتمين باللغات.