كتاب الألفاظ الإسلامية وأساليب معالجتها في النصوص المترجمة لمؤلفه محمود بن إسماعيل صالح يتناول موضوعًا بالغ الأهمية في ظل العولمة والتفاعل الثقافي بين الشعوب. يركز الكتاب على الألفاظ والمصطلحات الإسلامية وكيفية ترجمتها بشكل دقيق يتناسب مع السياقات المختلفة، مما يساعد على فهم النصوص الإسلامية بصورة صحيحة عند نقلها إلى لغات أخرى. يجمع الكتاب بين نظريتين: الأولى تتعلق بتحليل الألفاظ الإسلامية من حيث عمقها الدلالي والثانية تركز على استراتيجيات الترجمة المناسبة لتلك الألفاظ. يقدم المؤلف أمثلة توضيحية من النصوص المترجمة، مما يساهم في تعزيز الفهم للقارئ حول التحديات التي تواجه المترجمين. يعد الكتاب مرجعًا قيمًا لطلاب الدراسات الإسلامية والمترجمين والباحثين، حيث يقدم رؤية شاملة حول كيفية الحفاظ على الهوية الثقافية والدينية للغة في ترجماتها المختلفة.